ZOO presentan “Karrer de l’amargura – Basque Remix” con las colaboraciones de Fermin Muguruza, Xabi Arakama y Zo-Zongó!

El cuarto single que presentan los de Gandia este 2018 es una revisitación en clave euskaldun de su canción “Carrer de l’amargura”

Sobre una nueva base musical traspasada por las percusiones y la txalaparta del colectivo de Errenteria Zo-Zongó!! y la trikitixa de Xabi Arakama, Fermin Muguruza se marca una interpretación libre en euskera de la lírica original y cobran nueva vida los míticos versos del del “Xabadorren heriotzean” del poeta Xabier Lete cerrando la canción

“Karrer de l’amargura – Basque Remix” llega de la mano de un vídeo que retrata el proceso de intercambio musical que se vivió en los estudios Mik Estudioak de Vera de Bidasoa (Euskal Herria) y Villalonga


ZOO 'Karrer de l'amargura - Basque Remix' (EP 2K18)
YA DISPONIBLE!

ESCUCHA 'Karrer de l'amargura - Basque Remix' de ZOO

           

Tras un 2018 durante el cual Panxo y los suyos han editado tres singles (“Robot”, “Omertà” y “Cançons d’ofrena”), este Diciembre ZOO disparan su cuarto y último single para este año: “Karrer de l’amargura – Basque Remix”. La nueva pieza es una revisitación den clave euskaldun de su canción “Carrer de l’amargura”: si la original mezclaba sin complejos un imaginario también sonoro enraizado en el pueblo valenciana con sonidos de actualidad electrónica, este nuevo remix amplia los horizontes originales y se sumerge de lleno en Euskal Herria.

Fruto de la suma entre vínculos familiares y también de las experiencias, viajes y giras en Euskal Herria durante las cuales hemos podido ver aproximacions en directo de esta nueva versión de estudio (con la gente de Zo-Zongó!! a la txalaparta y Xabi Solano y Xabi Arakama a la triki), el proyecto se ha fraguado definitivamente en los estudios Mik Estudioak de Vera de Bidasoa (EH) y los aires valencianos del tema original han tomado nueva forma en Euskal Herria de la mano del grupo de percusión y txalaparta de Errenteria Zo-Zongó!! y la trikitixa de Arakama, que atraviesan de tradición vasca la nueva base electrónica concebida para la ocasión. Fermin Muguruza se marca una interpretación libre en euskera de la lírica original en los puentes de la canción, que rematan Panxo y los suyos haciendo suyos parte de los míticos versos del “Xalbadorren heriotzean” del poeta Xabier Lete.